2歳太郎ちゃんのブーム「~しちゃった」の正体は??

子育て・知育

こんにちは!せとちゃんです!
一姫二太郎(4歳、2歳)を育てながら、ワーキングマザーをしています。

今日は、2歳太郎ちゃんのおしゃべりブームから考えたことをとりとめもなく綴っております…。

文章を話し始めた太郎ちゃん

近頃、太郎ちゃんは、本当におしゃべりになりました。

単語だけを話すフェーズは卒業しつつあり、短い文章も話し始めたようです。

先日の保育園からの帰り道、太郎ちゃんが話した言葉はこんな感じです。

「お月様隠れちゃった」

「靴脱げちゃった」

「汗かいちゃった」

「隠れる」、「脱げる」、「(汗を)かく」と、動詞の使い方をマスターしています。

話した言葉を見ていただいたらわかる通り、今の太郎ちゃんのブームは「〜しちゃった」です。

たどたどしく「〜しちゃった」と話す太郎ちゃんが可愛くて仕方ありません!
(親バカ全開ですみません笑)

「~しちゃった」ってどういう意味?

でもこの「〜しちゃった」ってどういう意味なんでしょうか?

それを考えるために、英語で言いかえてみることにしました。

「お月様隠れちゃった」

→The moon is hidden by clouds.(受動態)

「靴脱げちゃった」

→The shoe came off.(過去形)

「汗かいちゃった」

→I’m sweating.(現在進行形)

同じ「~しちゃった」ですが、英語で訳すとすべて文法が異なるんですね!

なんとなく過去の終わったことを話すときに使う言葉かな?と思っていたのですが…私の予想とは異なり、過去完了形を使う文章はありませんでした。

これは、外国の方に、「~しちゃった」の意味を説明するのも大変そうです。

「~しちゃった」にはあまり意味がないのでしょうか?

よくよく考えてみると、私は子ども達に語りかけるときに使うことはありますが、夫が使っているのをあまり聞いたことがありません。

女性の話し言葉なのでしょうか??

っということで、最終兵器、Google先生に聞いてみました!

有難いことに、まとめてくださっているブログを発見しました!

「しちゃった」とは、「してしまった」という表現を平素に言う言葉ですが、文法的には「する」という動詞に「しまう」という補助動詞が組合わさったものです。

「ある動きがすでに済んでしまっていること」や「予測していなかったことが起きてしまうこと」といったような意味があります。

なるほど。

太郎ちゃんの「~しちゃった」には予想外のことが起きてびっくりした気持ち、ちょっと残念だという気持ち、そんなニュアンスを表現している言葉なのかもしれません。

日本語って難しいなと感じた出来事でした。

さいごに

ちなみに、さきほどの英語は、自力で訳すことができず、翻訳機のお世話になりました。

わたしの英語レベルは、まだ2歳太郎ちゃんの日本語レベルに達していないようです。

文法を習わずに、言葉を取得する太郎ちゃんを見ていると、言語を習得するには、インプット量が大事だと改めて気付かされます。

これからも、子ども達にたくさんの言葉をかけて、子ども達の語彙力を増やしてあげたいなと思います。

そのためにも、私自身の日本語・英語のインプットを増やしていかねば!!

という決意表明で、今日のブログはおしまいにしたいと思います。

↓ランキングに参加しています。応援していただけると嬉しいです♪

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ
にほんブログ村

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました